Zbrodnia, od której robi się zimno w najbardziej upalny dzień. Kiedy Effie Coulston pada martwa na podłogę swojego baru podczas spotkania biznesowego w małym hiszpańskim miasteczku, jej córka Daniella czuje, że powrót na pogrzeb matki jest jej obowiązkiem. Mimo że nie utrzymywała z nią kontaktów od dwudziestu lat, a życie Effie w Hiszpanii było bardziej niż tajemnicze. Zwłaszcza, gdy bar Effie odwiedzają podejrzani obcokrajowcy, żądając od Danielli zwrotu gigantycznej kwoty, pochodzącej z wielomilionowego przekrętu na rynku nieruchomości. Ale pieniądze zniknęły.Tymczasem detektyw, który prowadzi śledztwo w sprawie śmierci Effie jest przekonany, że Daniella wie więcej, niż mówi. Tylko czy wyjdzie z tej ponurej afery cało?
UWAGI:
Na książce pseudonim autora, nazwa właściwa: Gordon Brown. Oznaczenia odpowiedzialności: Morgan Cry ; tłumaczenie Katarzyna Matczuk.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Sześć ran kłutych i zdecydowanie więcej powodów do zmartwień...
Daniella Coulstoun przeprowadziła się z deszczowego Glasgow do słonecznego El Descaro na Costa Blanca, by z pomocą przyjaciół prowadzić pub Se Busca odziedziczony po matce. Spełnienie marzeń? Nie do końca. Przyjaciele to dysfunkcyjna grupka imigrantów, którzy mają swoje za uszami. Pub zaś wygląda jak obskurny bunkier - bez okien i odrobiny gustu w kwestii wystroju. Nie jest to też miejsce, w którym człowiek czuje się bezpiecznie, bowiem w dramatycznych okolicznościach w jego piwnicy zostaje znalezione... ciało znanego londyńskiego gangstera. Podejrzenia padają na Daniellę. W końcu znała denata i obwiniała go o śmierć matki... Aby oczyścić się z zarzutów, musi odnaleźć prawdziwego zabójcę. Czy to właściciel konkurencyjnego pubu albo któryś ze zwariowanych bywalców Se Busca? A może w grę wchodzą gangsterskie porachunki? I czy Daniella jest gotowa poznać prawdę?
UWAGI:
Na książce pseudonim autora, nazwa właściwa: Gordon Brown. Na okładce: Pod słońcem Hiszpanii rozgrywa się wyjątkowo mroczna historia. Oznaczenia odpowiedzialności: [>>] Morgan Cry ; tłumaczenie: Katarzyna Matczuk.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Barcelona. Przygnieciona frankistowskim butem, zastraszona... Oferuje jednak miejsca pracy i jest alternatywą dla nędzy panującej na hiszpańskiej prowincji. Obietnicą lepszego życia, której nie mogą się oprzeć tysiące ludzi. Są wśród nich Ceronowie - Carmen i Antonio oraz czwórka ich dorastających dzieci. Zmagają się z problemami codzienności - z kartkami na żywność, brakiem pieniędzy, ciasnotą mieszkania - i każdy z nich po swojemu radzi sobie z duchami przeszłości, lękami i nową rzeczywistością. Rozpaczliwie próbują chwytać chwile szczęścia... albo zapomnienia. Młodsza córka Ceronów odnajduje je we flamenco; starszy syn w kobietach, w których specjalnie nie przebiera; młodszy w przyjaźni - zbyt bliskiej - z kolegą ze szkoły, Antonio w alkoholu. A Carmen... Carmen, żyjąca z piętnem tego, co zdarzyło się przed laty, nie chce już niczego dla siebie. Chce tylko utrzymac jedność rodziny.
UWAGI:
Na okł.: Życie trwa. I to jest najważniejsze.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Historia obejmująca dziesięciolecia i przemierzająca kontynenty, podążająca za dwojgiem ludzi, którzy uciekają przed wojną w poszukiwaniu nowego domu.
Hiszpania, 1939 rok. Krwawą wojnę domową kończy zwycięstwo generała Franco. Zaczyna się Wielka Ewakuacja: do granicy francuskiej przez Pireneje dociera blisko pół miliona uchodźców. Wśród nich jest Roser, ciężarna młoda wdowa, której życie nieodwracalnie splata się z życiem Víctora Dalmau, lekarza wojskowego i brata jej zmarłej miłości. Aby przetrwać, muszą zjednoczyć się w małżeństwie, którego żadne z nich nie chce.
Przejęty losem hiszpańskich wygnańców poeta Pablo Neruda przekonuje chilijskiego prezydenta, by Chile - "długi płatek morza i wina i śniegu", jak nazwał swój kraj w jednym z wierszy - stało się dla emigrantów nową ojczyzną. Roser i Victor będą musieli stawić czoło niejednej próbie, mimo to znajdą nie tylko radość, ale i przyjaciół - i to w najbardziej nieprawdopodobnych miejscach.
Isabel Allende posiada niezwykły dar snucia opowieści i dotykania słowami najczulszych strun ludzkiej duszy.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Isabel Allende ; przełożyła Anna Sawicka.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Pod koniec XIX wieku w miasteczku Campo Seco rodzi się chłopiec. Nikt jeszcze nie przeczuwa, że wkrótce zostanie okrzyknięty królem smyczka i największym wiolonczelistą w historii Hiszpanii. Tymczasem dwór królewski w Madrycie, pełen intryg i zepsucia, chyli się powoli ku upadkowi. Chmury gromadzą się również nad resztą Europy, zwiastując nadejście nowej, okrutnej epoki. Po dojściu do władzy faszystów życie genialnego muzyka staje się nieustającym wyborem pomiędzy osobistym szczęściem a nienawiścią do reżimu. Jego miłość do pięknej żydowskiej skrzypaczki jest zagrożona, podobnie jak stary ład na kontynencie, a ratowanie najbliższych wiąże się ze zhańbieniem własnego nazwiska...
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Fernando de Rojas, student prawa, bada sprawę zabójstwa profesora teologii. Wkrótce ofiarą morderstwa pada następca tronu, a kilka dni później uliczna dziewka. Wszystko wskazuje na to, że zbrodni dokonał ten sam sprawca.
Prowadzenie dochodzenia w gąszczu intryg politycznych, rozgrywek między Inkwizycją a władzami kościelnymi i nieokiełznanych namiętności wymaga nie lada inteligencji i sprytu. Najmniejszy popełniony błąd może zrujnować karierę młodzieńca, a nawet pozbawić go życia
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Dwudziestodwuletnia Teresa Mendoza, dziewczyna pilota awionetek przewożących marihuanę i kokainę do Stanów Zjednoczonych, zna doskonale bezwzględne reguły rządzące meksykańskim stanem Sinaloa. Rejon ten żyje z handlu narkotykami, rządzą nim wyjątkowe prawa, charakterystyczne dla hermetycznego świata przestępczego. Obowiązuje zbiorowa odpowiedzialność, w przypadku błędu czy zdrady śmierć muszą ponieść wszyscy bliscy. Kiedy po raz pierwszy w życiu Teresa poznaje, czym jest strach o własne życie, postanawia za wszelką cenę nie dać się zabić. Wola przeżycia, talent do liczenia i parę przeczytanych książek sprawiają, że staje się Królową Południa, największą organizatorką transportu narkotyków na Morzu Śródziemnym. W mrocznym świecie narkobiznesu przetrwać może tylko wyjątkowa kobieta.
UWAGI:
Tytuł oryginału: La reina del sur. Na okładce podtytuł: narkotyki, miłość i śmierć.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Warszawa, rok 1936. Młody dyplomata, hrabia Antoni Mokrzycki, wyjeżdża na zlecenie wywiadu do pogrążonej w kryzysie Hiszpanii. Mokrzycki zostawia w Polsce narzeczoną "z rozsądku" i kochankę, która jako jedyna zna jego sekret. Kiedy w czasie hiszpańskiej misji na drodze dyplomaty pojawia się Teo, młody anarchista, a zarazem uczeń szkoły korridy z Madrytu, ich wspólny los zostaje przypieczętowany. Mokrzycki stanie przed koniecznością postawienia wszystkiego na jedną kartę - zaryzykuje swoją karierę, narzeczeństwo, a nawet życie.
UWAGI:
Opętana wojną domową Hiszpania staje się sceną, na której rozgrywa się dramat miłości niemożliwej. Oznaczenia odpowiedzialności: Wojciech Dutka.
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Nr karty: 616699 od dnia:2024-03-19 Przetrzymana, termin minął: 2024-04-18
Jeśli jest coś gorszego od najgorszego koszmaru, to koszmar o dziecku, które znika bez śladu.
W centrum handlowym pod Madrytem znika czteroletni chłopiec, Kike. Media natychmiast wiążą ten przypadek z zaginięciem w tym samym miejscu czteroletniego Nicolasa dwa lata wcześniej. Chłopca ani porywacza nigdy nie znaleziono. W madryckiej policji śledztwo prowadziła nadinspektor Ana Arén. Sprawa Kike trafia również do niej. W mediach liderem informacyjnym zostaje telewizyjny Kanał Jedenaście z jego czołową reporterką Inés Grau, prywatnie koleżanką Any. Sytuacja komplikuje się, gdy po kilku dniach w tym samym centrum handlowym dochodzi do zniknięcia trzeciego czterolatka, tym razem syna Inés...
Nie jestem potworem doprowadza na skraj wytrzymałości nerwowej zarówno swoich bohaterów, jak i czytelników. Ani oni, ani ty nie wyjdziecie z tego cało.
UWAGI:
Na okładce: Zaledwie w trzydzieści sekund twoje życie może stać się koszmarem... Oznaczenia odpowiedzialności: Carme Chaparro ; przełożyła Agnieszka Rurarz.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni